venerdì 1 maggio 2009

Capirsi a gesti

Mi è capitato tra le mani questo curioso libricino:
70 Japanese Gestures, pubblicato da Stone Bridge Press, $9,95.

Principalmente una lettura divertente... lettura si fa per dire, sono quasi tutte immagini di un compìto uomo d'affari giapponese prestatosi al gioco.
E' però di una certa utilità anche per noi viaggiatori.

Il libro è evidentemente stato scritto per un pubblico anglosassone, ma la maggioranza dei segni anche per noi appassionati gesticolatori italiani è di difficile interpretazione o peggio, può indurre a pericolosi fraintendimenti.

Mai avrei immaginanto che il segno di "ok", con pollice ed indice chiusi a cerchio, potesse essere interpretato come "preservativo"... almeno nel giusto contesto ;)

Mi ha anche illuminato su alcuni gesti visti di persona in Giappone o anche nei film e sui manga.

Chi non ha mai visto in qualche cartone animato battere il pugno sul palmo per dire "Sono d'accordo!"? :)

Ho capito che lo scuotere la mano davanti alla faccia, in risposta ad una richiesta di informazioni, non significa "Non voglio aiutarti" o peggio "Sei scemo?!", ma semplicemente "Non lo so".

Ho anche scoperto che il Maneki neko [招き猫?] non sta dicendo "Hasta la victoria! siempre!", ma "Vieni! Vieni!" :)



[Immagini dal libro 70 Japanese Gestures e da wikipedia]

Nessun commento: